UNM GREK 101 - USEFUL CLASSROOM EXPRESSIONS IN ATTIC GREEK

Unformatted text preview:

Greek 101, Fall 2009Brian Lanter, T.A.USEFUL CLASSROOM EXPRESSIONS IN ATTIC GREEKWe will use spoken Attic in the classroom extensively for a few days, and then as much as wecan conveniently use for the rest of the semester. We start out with spoken Greek because (a)you must learn to pronounce it and comprehend it in order to talk about it, and to read it outloud; (b) you must have a Greek voice in your head in order to read the written language; and (c)it's fun. Unfortunately, the amount and complexity of information we must master in order toprogress rapidly toward translating Greek soon outstrips by far our ability to communicate thatinformation in Greek. But we can still use it for simple phrases.Note: if you want to look up the ancient Greek equivalent of an English word, there is an English-Attic dictionary, called English-Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, by S. C.Woodhouse, Taylor & Francis, 1972 (list $245.00). There is a copy in the Zimmerman referencesection, call number PA445 E5 W6. A digitally indexed graphical version is available at:http://www.lib.uchicago.edu/efts/Woodhouse, a link to which is on the class website under"Ancient Greek Online" in the sidebar.9Ellhnikh/Englishliteral meaning(if different)Greetings and introductions:xai=regreetings! farewell! (singular) rejoice!xai/retegreetings! farewell! (plural) rejoice!w} fi/lemy friend (masculine) o friendw} fi/lhmy friend (feminine) o friendw} fi/loimy friends (collective plural) o friendsto\ o1nomanamemoumy (unemphatic) of mee0sti/is ("are" with neuter plurals)to\ o1noma& mou e0sti\ . . . my name is . . . ti/what?souyour (unemphatic) of youti/ e0sti to\ o1noma& sou;what is your name?gignw&skwI knowou0notou0 gignw&skw to\ o1noma&souI don't know your name9Ellhnikh/Englishliteral meaning(if different)1There is no concept of "lower case" in Attic. The lower case letters which we use today are amedieval invention. For better or worse, we are stuck with the medieval script.2Our subject:h9 glw~ttalanguage tongueh( 9Ellhnikh/ (glw~tta) Greek (language)h9 dia&lektojdialecth( 0Attikh/ (dia&lektoj) Attic (dialect)koinh/commonh9 koinh/ (dia&lektoj) koine (dialect) common (dialect)h9 te/xnhart, skill, craft, system, methodto\ gra&mmaletter; drawing, picture something drawn/writtenta_ gra&mmatathe alphabet; writing, records lettersta_ mikra_ gra&mmatalower case letters1small lettersh9 grammatikh/ (te/xnh) grammar grammatical art/skillo9 fqo/ggojsoundh9 di/fqoggojdiphthongle/cijpronunciation speechei0jfor the purpose of; with regard to to, towardsei0j th\n grammatikh/nfor the purpose of/with regard togrammarei0j th\n le/cinfor the purpose of/with regard topronunciationh9 e9rmhnei/atranslation, interpretationOther languages:9Ellhnikh/Englishliteral meaning(if different)2The ancient Greeks were not specifically familiar with the Germanic tribe which we call the"Angles," who gave "English" its name. For words with no ancient equivalent, one must either use acircumlocution, coin a word using ancient principles of word formation, or (as in this case) use theModern Greek word, adjusted to Attic morphology if necessary.3Obviously, there can't be an ancient Greek word for Modern Greek. But contemporary Greekssometimes use this word to denote their modern language, even though it harks back to the time whenGreece was the heart of the eastern Roman Empire, hence "Romaic."4The ancient Greeks used a whiteboard (to\ leu/kwma) as a notice board, but not, to myknowledge, any sort of slate or blackboard. This is the Modern Greek word for blackboard, adjusted backto Attic morphology. It is composed of legitimate Attic roots: mauro/w, to darken, and pi/nac, "plank," atablet for writing or panel for painting.5I made up this word as the diminutive of e0ce/tasij. 3h9 0Agglikh/ (glw~tta) English (language)2h9 9Rwmai+kh/Modern Greek3Romaic, Roman (of theEastern Roman Empire)h9 Lati/nhLatinh9 0Indikh/Indian (Sanskrit)Classroom items:to\ didaskalei=on classroom teaching placeh9 bi/blojbook, textbookh9 seli/jpage h9 xa&rthsheet of papero9 mauropi/nacblackboard4o9 di/frojchairh9 e0ce/tasij, -ewjexamto\ e0cetasi/dionquiz5small examGrammar:9Ellhnikh/Englishliteral meaning(if different)6Neither the ancient Greeks nor the Romans differentiated, as we do, between the terms fordeclension and conjugation. The Romans called them both declinatio, a translation of the Greek wordkli/sij, while coniugatio meant an etymological connection.4o9 para&grafojparagraph mark indicating change ofparts in a playto\ r(h~masentence; verbo9 lo/goj, to\ o1nomawordh9 sullabh/syllablemakra_ sullabh/long syllablebraxei=a sullabh/short syllableo9 to/noj, h9 prosw|di/apitch-accent a stretching, musical pitcho9 o0cu/j (to/noj) acute (accent) sharpo9 baru/j (to/noj) grave (accent) heavyh9 perispwme/nh(prosw|di/a)circumflex (accent)to\ para&deigma paradigm pattern, modelkli/sijdeclension or conjugation6inclinationh9 orqografi/acorrect spellingInstructions and expressions:ei0 dokei=please if it seems right eu]well (adverb) [cf. Eng. prefix eu-]eu]gewell done! (interjection) well + emphatic particleeu] poiei=jthank you (singular) you are doing welleu] poiei=tethank you (plural) you are doing welloi1moiah me! (surprise, pain, fright,pity, anger, grief, etc.)9Ellhnikh/Englishliteral meaning(if different)7Silent reading was rare in ancient Greece and Rome; writing, including literature, was meant tobe read out loud, even by yourself. Literary authors often read their works out loud to audiences.5feu=alas! or ah! (grief, anger,astonishment, admiration)pa&ntejeveryone, everybody all (collective plural)a#maat the same time, togetherpa&ntej a#maeveryone togetherle/getesay/speak (plural imperative)le/gete meta_ me:say after me:lamprw&jclearly, loudly brightlykata_ me/rojin turn, by turns according to the parta)na&sthtestand up (plural imperative)e0pistre/yateturn towards (plural imperative)o9 parastaqei/jperson next to you; neighbor the one standing besidee0pistre/yate ei0j to\nparastaqe/ntaturn to your neighbore0kmeleta~tepractice, learn perfectly (pl. imp.) thoroughly attend tosu\n a)llh/loijwith each otherkaqi/sasqesit down (plural imperative)e0fora~teobserve, watch, looka)kou/sate listena)nagignw&sketeread (out loud)7 (plural imper.) know againgra&fetewrite (plural imperative)e0kmanqa&netelearn thoroughly (plural imper.)e0cermhneu/etranslate (singular imperative) do the Hermes thingthoroughlye0cermhneu/e ei0j th\n 9Ellhnikh/n / 0Agglikh/ntranslate


View Full Document

UNM GREK 101 - USEFUL CLASSROOM EXPRESSIONS IN ATTIC GREEK

Documents in this Course
Load more
Download USEFUL CLASSROOM EXPRESSIONS IN ATTIC GREEK
Our administrator received your request to download this document. We will send you the file to your email shortly.
Loading Unlocking...
Login

Join to view USEFUL CLASSROOM EXPRESSIONS IN ATTIC GREEK and access 3M+ class-specific study document.

or
We will never post anything without your permission.
Don't have an account?
Sign Up

Join to view USEFUL CLASSROOM EXPRESSIONS IN ATTIC GREEK 2 2 and access 3M+ class-specific study document.

or

By creating an account you agree to our Privacy Policy and Terms Of Use

Already a member?