View Full Document

Open Domain Speech Translation: From Seminars and Speeches to Lectures



View the full content.
View Full Document
View Full Document

1 views

Unformatted text preview:

Open Domain Speech Translation From Seminars and Speeches to Lectures Christian F gen Muntsin Kolss Matthias Paulik Sebastian St ker Tanja Schultz Alex Waibel Interactive Systems Labs ISL Universit t Karlsruhe TH Germany fuegen kolss stueker waibel ira uka de Interactive Systems Labs ISL Carnegie Mellon University Pittsburgh PA USA paulik tanja cs cmu edu ABSTRACT This paper describes our ongoing work in domain unlimited speech translation We describe how we developed a lecture translation system by moving from speech translation of European Parliament Plenary Sessions and seminar talks to the open domain of lectures We started with our speech recognition ASR and statistical machine translation SMT 2006 evaluation systems developed within the framework of TC Star Technology and Corpora for Speech to Speech Translation and CHIL Computers in the Human Interaction Loop The paper presents the speech translation performance of these systems on lectures and gives an overview of our final real time lecture translation system 1 I NTRODUCTION Growing international information structures and decreasing travel costs could make the dissemination of knowledge in this globalized world very easy if only the language barrier could be overcome Lectures are a very effective method of knowledge dissemination Such personalized talks are the prefered method since they allow the speakers to tailor their presentation toward a specific audience and in return allow the listeners to get the most relevant information through interaction with the speaker In addition personal communication fosters the exchange of ideas allows for collaboration and forms ties between distant units e g scientific laboratories or companies At the same time it is desirable to allow the presenters of talks and lectures to speak in their native language since no matter how proficient in a foreign language one will always feel more confident in the native tongue To overcome this obstacle human translators are



Access the best Study Guides, Lecture Notes and Practice Exams

Loading Unlocking...
Login

Join to view Open Domain Speech Translation: From Seminars and Speeches to Lectures and access 3M+ class-specific study document.

or
We will never post anything without your permission.
Don't have an account?
Sign Up

Join to view Open Domain Speech Translation: From Seminars and Speeches to Lectures and access 3M+ class-specific study document.

or

By creating an account you agree to our Privacy Policy and Terms Of Use

Already a member?